Рейтинг: Компании, предприятия, фирмы


Среднее: 4.5 / 5
(1 голос )
 
  • Отзыв
  • Информация

Отличный технический перевод

Достоинства:

Отличное качество перевода

Недостатки:

Довольно высокие цены

В конце 2017 года наш завод проводил работы по запуску нового оборудования, которое приобретали в Италии. Вдаваться в технические подробности не буду, скажу лишь, что для проведения пусконаладки вместе со станками прибыли инженеры от производителя. Изначально предполагалось, что общаться с нашими специалистами они будут на английском, но в итоге у наших элементарно не хватило знаний терминологии. Стали срочно искать переводчика, т. к. на работы было выделено всего 2 дня.

В "Переводчик РФ" обратились совершенно случайно (нашли в Яндексе, почитали отзывы). Попросили переводчика-мужчину, т. к. весь коллектив мужской, и им гораздо комфортнее было находиться в компании человека своего пола :). К слову, менеджер бюро сработала на "отлично" - сроки поджимали, и договор с бюро переводов мы заключили буквально в течение пары часов.

Саму работу переводчика мне наблюдать не пришлось, т. к. я занималась только поиском и заключением договора с бюро, но у наших инженеров остались исключительно положительные впечатления. Не было заминок, переводчик и обе стороны понимали друг друга прекрасно. Отметили, что не было ошибок в терминологии. Как оказалось, к нам приезжал не просто переводчик итальянского, а человек с высшим техническим образованием.

Не думаю, что в ближайшее время у нас вновь возникнет необходимость в переводе, т. к. оборудование закупаем не очень часто, но если потребуется, то будем снова обращаться в это бюро переводов.

Если вам понравился отзыв - пожалуйста, поделитесь ссылкой с друзьями!

 
 
Это полезный отзыв? Да !
Страна Россия
Город Москва
Тип Бюро переводов
Читать все отзывы о (Бюро переводов Переводчик.рф, Москва (Россия))

Комментарии к отзыву
Спасибо за подсказку, бывает, иногда нужно срочно
О, знакомая организация! Я здесь в прошлом году нанимала шоппинг-гида в Пекине, когда ездила за мебелью. Жаль, что только устным переводом занимаются, а так бы по работе обращалась бы иногда.
Войдите или Зарегистрируйтесь чтобы оставлять комментарии!